| Примечания переводчика по понедельникам с Александром Шапиро № 37 Тайна пропавшей ремарки (окончание) Начало в предыдущем выпуске. 
 Замечательная догадка Джен Бликст состоит в том, что этот монолог  предсмертное письмо леди Макбет. И эта мысль подходит к тексту, как недостающий кусочек паззла. Отношения четы Макбет с письма начались, письмом и заканчиваются. В первом их диалоге, определившем их судьбу, дважды упоминается «завтра»  монолог начинается со строки «И завтра, снова завтра, снова завтра». То, что писала леди Макбет, не исчезло без объяснений, а объявилось в кульминационный момент.
 
 И эта важная деталь пьесы была утеряна только оттого, что в первом издании, скорее всего, просто не указали, что Сейтон вместе с известием отдает Макбету письмо, а перед монологом стоит ремарка: Макбет читает.
 
 19.11.2007
 
 Теги: Макбет
переводы
Шекспир
 |